« 2007年2月 | トップページ | 2007年11月 »

2007/03/10

オザヤ更正院での最後の一日

 いよいよオザヤでの最後の一日となりました。前日からカカメガにいる同期隊員も来てくれて,一緒に一日帯同してくれることになりました。専属カメラマンです。

Morning_assembly_09032007  この日は金曜日なので,全校朝礼(Morning Assembly)の日です。いつものように,スカウトの行進から始まり,国旗掲揚,聖歌隊の歌とお祈り(この日はプロテスタントでした),先生たちのお話と続きます。

To_the_ground  9時40分からは最後の授業です。金曜日は2年生と4年生の2クラス。「最後の授業だし,お客さんも来てくれているから,サッカーをしよう!」というと,歓声をあげながらグランドへと飛び出していきました。

Regular_stretching  いつものようにグランドを1週ジョギングした後,整列・点呼し,ストレッチングです。今日はいつもよりも大きな声で元気一杯です。それもそのはず,お客さん(同期隊員)に加え,周りにはスポーツ大会に参加する他校の生徒たちが早くも集まってきていて,その視線にさらされながらなのですから。自意識過剰な彼らは,ヒーローにでもなったような気分なんですね。

After_lesson2  たくさんの観客に囲まれながらサッカーが始まりました。私はキーパー。私のチームの方がどうも強かったようで,ほとんどキーパーにはボールは回ってきません。そのうち退屈になって,前線まで攻撃参加していきました。子ども達は私が必死でボールを追いかけているのを見て,大はしゃぎです。

 授業が終わって,子供たちと一緒に記念撮影をしました。

 職員室(Teachers' Room)に戻って,いつものようにお茶(チャイ)をして,同僚教員に荷物を引き渡した後(私の持ち物はほとんどケニア人同僚が買ってくれました。もちろん,格安プライスですが),お昼までの時間を使ってオザヤのタウンへ出かけました。

Othaya_soko  これまでよく利用した店やお世話になった人達に,お礼と帰国のあいさつ回りをしました。まずは,毎日のように利用したSoko(市場)です。できるだけ同じ店を使って仲良くなることで,値段もまけてくれますし,おまけもしてくれます。

Kanyange2_sm  次は,オザヤに2軒あるスーパーマーケット(もどき)「カニャンゲ2 スーパーマーケット」です。オザヤの店は,野菜など生鮮食料品を売るSoko(市場)と日用品を売るKiosk(雑貨店)がほとんどです。Kioskは店の外から並んでいる商品を見て,「あれちょうだい」という感じで商品を指定して買うのですが,スーパーマーケットは日本のように店の中で自分で商品を選び,レジへ持っていって精算します。もっとも,オザヤのスーパーマーケットは,日本で言えば田舎の雑貨屋かスーパー程度で,日用品がいちおう一通りは揃いますが,品数は非常に少ないです。そこで私は(地元オザヤの人達も)週に一度はニエリやナイロビなど大きな街へ出かけて行き,そこで肉や米などの買い物を済ませていました。

Post_master Othaya_matatu_stage1  タウンの中心地へと向かい,郵便局とマタツステージにも足を運びました。郵便局長はあいにく不在でしたが,副局長が快く出迎えてくれました。マタツステージでは,一番よく利用したオザヤ~ニエリ間のマタツ前で写真を撮りました。オザヤのドル箱路線で,15~30分おきに頻発しています。また2社が運行していて,いつも客の奪い合いで喧騒に包まれています。片方だけ写真を撮るのは悪いので,両者のマタツ前で撮りました。すぐに地元のジョブレス(仕事がなく一日中マタツステージでうろうろしている人達。仕事は空いているマタツに乗り込んで他の客を乗りやすくする,いわゆる“サクラ”)達が集まってきて,「俺も撮ってくれ」と大騒ぎになりました。

Fundi_muzee  最後に街の職人たち(Fundi)への挨拶回りです。一番よくしてくれたのが,学校出入りの業者Fundi Mainaと,金物細工の棟梁Fundi Mzeeです。中でもFundi Mzeeは,街で会うたびに「ソーダを飲んで行け」と言って近くの店でソーダをご馳走してくれました。彼は街の人々からも一目置かれていて,彼と親しくすることで,街の人々も私を認めてくれた気がしています。

Choir2  こうして一通り挨拶回りを終えて学校へ戻ると,ちょうど「お別れ会」の時間となりました。初めに聖歌隊(Choir)の子ども達による歌と踊りのパフォーマンスです。真昼間の屋外の強烈な日差しの中,汗びっしょりになりながら私のために歌い,踊ってくれました。途中,私の名前を呼んで踊りの輪に参加させるサプライズもあったりして,楽しいひと時でした。

Farewell_party1  その後,会場である図書館へ移動しました。ひな壇が設けられていて,私の席の後ろには「Welcome TAKANO san!」(帰るのに何でウェルカム?)と書かれたボードが貼られています。また,色とりどりのモールも飾り付けられていて,びっくりしました。

Farewell_party2 Farewell_party3  先生方やマネージャーからねぎらいと惜別の言葉が続いた後,皆さんがお金を出し合って買ってくれたプレゼントが渡されました。中には,アフリカの動物たちをかたどった木彫りが5体入っていました。先日ナイロビでコーヒーやTシャツは買いましたが,木彫りは買っていなかったので,ちょうどいいお土産となりました。

Farewell_party5  お返しに,日本から持ってきた日本グッズを全員に分け与えました。男性教員には暖簾,女性教員には扇子,マネージャーには浴衣生地の作務衣,そして教頭(Deputy)には“百忍大和”と書かれた掛け軸をプレゼントしました。意味を問われて,英語では「If you have hundred patience, everything will be peaceful.」と答えました。「Of course, in your house, you have to have hundred patience with your spouse.」と言うと,みんな大笑いでした。

Farewell_party10  こうして和やかに「お別れ会」(Farewell Party)は進んでいきました。ただ,私には残念なことが一つありました。子ども達が参加させてもらえなかったことです。私はてっきり子ども達も参加するものと思って,前日の最後の「日本語クラブ」で「蛍の光」の練習をし,「スポーツ章テスト」の各種目チャンピオンに渡す賞状を用意していたのに,肩透かしを食らったようでした。仕方がないので,会がお開きになった後(ケニアでは「これでお別れ会を終了します」というようなのはなく,食べ終わった人から三々五々主賓=私に挨拶して出て行きます),子どもたちを集めて,日本から持ってきたビー玉をプレゼントした後,キャプテンのケネス・ワチラ君に賞状を託しました。

 これで私のオザヤ更正院での活動は全て終了です。日本で長年教員をしてきた経験からすると,実にあっさりとした幕切れでした。考えてみれば,学期の始まりや終わりもあっさりしていますし,生徒の出入り(リリースやインテーク)も何の儀式もなしです。卒業式を除いては,これがケニア式なのかも知れません。(それとも更正院だけ?)

最初で最後のラグビー授業

 活動終了2日前にして,ようやくスポーツ章テストが終了したので,この日は今までずっと温めていたラグビーをすることにしました。もともと日本からボールも持参し,本格的に取り組もうと思っていたのですが,帰国が早まったため,この日1時間だけになってしまいました。でも,子ども達は前々からラグビーを楽しみにしていたようで,喜び勇んでグランドへ駆け出していきました。

Rugby_passRugby_step 1時間(35分)で何ができるわけでもないのですが,「ラグビーってこんなスポーツなんだ」「サッカーとはこんなところが違うんだ」ということだけでも分かってもらおうと,①パス,②ステップ,③当たり,④タックル,⑤キックを,それぞれ5分ずつ駆け足で教えていきました。

Rugby_hit_and_tackle

 つかの間のひと時でしたが,芝生でやるラグビーは最高です。子どもたちもタックルの痛さや面白さを存分に味わっていました。

 

スポーツ章テスト終了

Sports_budge_test_1 Sports_test_result  1月から取り組んできた「スポーツ章テスト」がようやく終わりました。オザヤ更正院での活動終了2日前のことです。途中でスカウトキャンプや中間テストなどの行事が入ったこともあって,結局,ほぼ1タームを費やしたことになります。

 実際やってみて,初めて分かった苦労もいろいろありました。「腕立て伏せ」の時のこと。2人組のペアを作らせて,一方が実施者,もう一方を回数を数えるアシスタントと決めて実施しました。アシスタントを呼んでパートナーの回数を聞くと,妙に回数が多いのです。おかしいな?と思っていると,クラスリーダーが「あいつら適当な数字を言ってます」と,そっと耳打ちをしてくれました。結果をよく見せたいのか,それとも回数をきちんと数えられないのか。ともかく,あきれるばかりです。それからは,一人ずつ私の目の前でやらせるようにしました。おかげで,当初予想の何倍も時間がかかりました。

Throw_in 10mdribble  また,「1,500m走」の時には,初めペアの生徒が自分のパートナーの記録を覚えておいて報告するようにさせていました。今回は私がタイムを伝えるので不正はないはずです。ところが……。確かに不正はなかったのですが,走り終えた後に「パートナーの記録は?」と尋ねるとほとんどが「忘れました!」または,例によって適当なタイムを言ってきます。もう一度やり直し。今度は,私がゴールするたびにタイムを紙に書いてパートナーの生徒に渡すようにしました。これなら絶対です。でも,1回のレースで6~7人がやっと。全員終えるまでに2週間以上かかってしまいました。

 さらに「垂直跳び」では,最初に壁につけた印と,飛び上がったとき壁にタッチした印の差を計算しなければならない(例えば2m80-2m40=40cm)のですが,この単純な引き算ができない!体育(PE)の授業のはずが,算数の授業に早変わりです。おかげで垂直跳びが終わるころには,筆算で引き算をする方法をマスターできました。

 前にブログでも書いたように,今回のプロジェクトはカカメガ更正院に配属されている隊員のアイデアで,実施種目も共通です。結果を相互比較することで,活動の成果や課題,ケニア人の子どもたちの体力がより客観的に把握できると考えました。

【両校の平均値の比較】

  年齢 時間往復走 1500m走 50m走 スローイン
トータル 14.6歳 84.5m 6分45秒 9.00秒 11.4m
カカメガ 14.7歳 83.1m 6分24秒 8.3秒 12.3m
オザヤ 14.4歳 86.1m 7分12秒 9.6秒 10.4m

  走り幅跳び 垂直跳び 腕立て伏せ 腹筋運動 10mドリブル 総合ポイント
トータル 3.5m 31.4cm 15.2回 19.9回 19.1秒 43.8点
カカメガ 3.7m 32.8cm 15.0回 19.9回 15.6秒 44.9点
オザヤ 3.4m 30.0cm 15.5回 19.8回 22.4秒 42.4点

【各種目の得点基準】

50m

1,500m
記録 得点 記録 得点
5.00 秒から 10 3.00 秒から 10
6.90 秒から 9 5.20 秒から 9
7.10 秒から 8 5.34 秒から 8
7.30 秒から 7 5.56 秒から 7
7.60 秒から 6 6.23 秒から 6
8.00 秒から 5 6.51 秒から 5
8.50 秒から 4 7.31 秒から 4
9.10 秒から 3 8.20 秒から 3
9.80 秒から 2 9.21 秒から 2
10.00 秒から 1 10.00 秒から 1

5m shuttle run Ball throw
記録 得点 記録 得点
45 mから 1 5.00 mから 1
50 mから 2 8.00 mから 2
55 mから 3 10.00 mから 3
60 mから 4 11.00 mから 4
65 mから 5 12.50 mから 5
70 mから 6 13.50 mから 6
75 mから 7 14.50 mから 7
80 mから 8 15.50 mから 8
85 mから 9 16.50 mから 9
90 mから 10 17.50 mから 10

Long jump Vertical jump
記録 得点 記録 得点
2.00 mから 1 10.00 cmから 1
2.80 mから 2 20.00 cmから 2
3.25 mから 3 25.00 cmから 3
3.50 mから 4 30.00 cmから 4
3.75 mから 5 35.00 cmから 5
4.00 mから 6 40.00 cmから 6
4.25 mから 7 45.00 cmから 7
4.50 mから 8 50.00 cmから 8
4.75 mから 9 55.00 cmから 9
5.00 mから 10 60.00 cmから 10

Push up Sit up
記録 得点 記録 得点
1 回から 1 2 回から 1
3 回から 2 5 回から 2
5 回から 3 8 回から 3
8 回から 4 11 回から 4
10 回から 5 14 回から 5
15 回から 6 17 回から 6
20 回から 7 20 回から 7
25 回から 8 23 回から 8
30 回から 9 26 回から 9
35 回から 10 30 回から 10

10m dribble
記録 得点
10.00 秒から 10
13.00 秒から 9
14.00 秒から 8
15.00 秒から 7
16.00 秒から 6
17.00 秒から 5
18.00 秒から 4
19.00 秒から 3
20.00 秒から 2
21.00 秒から 1

【年齢段階別グレード基準】

16歳以上 13~15歳
年齢 得点 年齢 得点
7 点から D 5 点から D
10 点から C- 8 点から C-
20 点から C 10 点から C
30 点から C+ 20 点から C+
40 点から B- 30 点から B-
50 点から B 40 点から B
60 点から B+ 50 点から B+
70 点から A- 60 点から A-
80 点から A 70 点から A
90 点から A+ 80 点から A+

12歳以下
年齢 得点
5 点から C-
10 点から C
20 点から C+
30 点から B-
40 点から B
50 点から B+
60 点から A-
70 点から A
80 点から A+

【総合順位および各種目の上位10名】

Total Ranking
  School Name Point Grade
No1 Kakamega Erick Ogweno 78 A-
No2 Kakamega Mark Omondy 74 A-
No2 Othaya Kenneth Wachira 74 A
No4 Kakamega Antony Omondy 67 B+
No4 Othaya Harrison Chomba 67 A-
No6 Kakamega Francis Ochieng 65 A-
No7 Kakamega James Namurono 64 B+
No7 Kakamega Naftali Kamau 64 B+
No7 Othaya Julius Kinyua 64 A-
No10 Othaya James Kinyua 63 A-
5m Shuttle Run
  School Name Record  
No1 Othaya Brian Ochieng 120
No2 Othaya Moses Ndegwa 110
No3 Othaya Albert Njeru 105
No5 Othaya Gerald Gichuki 105
No5 Othaya Ptrick Kahura 100
No5 Othaya Ibrahim Onyango 100
No5 Othaya Charles Mbugua 100
No5 Othaya Kenneth Wachira 100
No5 Othaya James Kinyua 100
No10 Kakamega Francis Ochieng 95
No10 Othaya Gilbert Kariuki 95
No10 Othaya Joseph Kameri 95
No10 Othaya Kelvin Muchiri 95
No10 Othaya Mohammed Khalif 95
No10 Othaya Joseph Kariuki 95
No10 Othaya Martin Kariuki 95
1,500m Race
  School Name Record
No1 Kakamega Naftali Kamau 5.27
No2 Kakamega Mark Omondy 5.35
No3 Kakamega James Omondi 5.4
No4 Kakamega James Namurono 5.41
No5 Othaya Kenneth Wachira 5.43
No5 Othaya James Kinyua 5.43
No7 Kakamega Robert Momanyi 5.45
No8 Kakamega Erick Ogweno 5.51
No9 Kakamega Joseph Mwashi 5.52
No10 Othaya Harrison Chomba 5.53
50m Race
  School Name Record
No1 Kakamega Erick Ogweno 7.01
No2 Kakamega Mark Omondy 7.12
No3 Kakamega Naftali Kamau 7.29
No3 Kakamega James Omondi 7.29
No5 Kakamega Kevin Namulisa 7.36
No6 Kakamega Dauglas Wanjala 7.39
No6 Kakamega Kevin Ochieng 7.39
No8 Kakamega Dauglas Nyakundi 7.4
No9 Othaya Joseph Cuba 7.53
No10 Kakamega Joseph Mwashi 7.57
Ball Throw
  School Name Record
No1 Kakamega Mark Omondy 20.2
No2 Kakamega Erick Ogweno 19.8
No3 Othaya Julius Kinyua 19.5
No4 Othaya Harrison Chomba 17.6
No5 Othaya Gerald Gichuki 17.55
No6 Kakamega Mouriee Lusaba 17.24
No7 Kakamega Abraham Nangok 17.1
No8 Othaya Kenneth Wachira 17.05
No9 Othaya James Kinyua 16.85
No10 Kakamega Francis Ochieng 15.75
Long Jump
  School Name Record
No1 Othaya Joseph Kameri 5.45
No2 Othaya Kenneth Wachira 5.05
No3 Othaya James Kinyua 5
No4 Othaya Julius Kinyua 4.9
No5 Kakamega Erick Ogweno 4.87
No6 Kakamega Francis Ochieng 4.7
No7 Kakamega Alfayo Osiemo 4.65
No8 Kakamega Mark Omondy 4.64
No9 Kakamega Antony Omondy 4.3
No9 Othaya Samuel Maina 4.3
Vertical Jump
  School Name Record
No1 Othaya Kenneth Wachira 65
No2 Kakamega Antony Omondy 60
No3 Kakamega Micdaddy Mugo 53
No4 Kakamega Alfayo Osiemo 48
No5 Othaya David Muchacha 46
No6 Kakamega Erick Ogweno 45
No7 Othaya Moses Ndegwa 44
No8 Kakamega Mark Omondy 43
No9 Kakamega Sylvanus Angatia 42
No9 Othaya Julius Kinyua 42
Push Up
  School Name Record
No1 Kakamega Willson Karioki 46
No2 Othaya Harrison Chomba 36
No3 Kakamega Henry Odongo 32
No4 Kakamega Joseph Musungu 30
No4 Othaya Alexandra Thranila 30
No6 Othaya Gerald Gichuki 29
No7 Kakamega Kennedy Omondy 28
No7 Othaya Hillary Mwendia 28
No9 Kakamega Dauglas Wanjala 26
No9 Kakamega Mouriee Lusaba 26
No9 Kakamega Moses Modekai 26
No9 Othaya Martin Kariuki 26
Sit Up
  School Name Record
No1 Kakamega Sylvanus Angatia 32
No2 Othaya Kitonyo Muema 29
No3 Othaya Kelvin Kieti 28
No4 Kakamega Alex Machaira 27
No4 Othaya Daniel Njoroge 27
No6 Kakamega Michael Ndungu 26
No6 Kakamega Moses Modekai 26
No6 Othaya Kevin Ekundi 26
No6 Othaya Alexandra Thranila 26
No6 Othaya Gaston Otieno 26
10m Dribble
  School Name Record
No1 Kakamega Daniel Ndegwa 11.2
No2 Kakamega Micdaddy Mugo 11.51
No3 Kakamega James Namurono 11.7
No4 Kakamega Erick Ogweno 11.84
No5 Kakamega Dauglas Nyakundi 12.26
No6 Kakamega Alphonce Oluoch 12.39
No7 Othaya Harrison Chomba 12.52
No8 Kakamega Robert Momanyi 12.71
No9 Othaya Silas Mwenda 12.87
No10 Kakamega Derick Ndinya 12.95

 全体的にカカメガ更正院の方が上回っている種目が多かったのですが,「時間往復走」や「走り幅跳び」はオザヤ更正院の方が上回っていました。これは,普段の授業でトレーニングをよく行っている成果だと思われます。反対にカカメガ更正院はサッカーに力を入れているので,「10mドリブル」はカカメガの独壇場となりました。

 以前から,「ケニア人ってジャンプ力とかすごそう」「いつも重い荷物を運んでいるから力がありそう」といった先入観は日本人が持つ偏見ではないかと思っていましたが,今回のスポーツ章テストの結果で,そのことがはっきりしました。「垂直跳び」や「腕立て伏せ」などは日本人の児童・生徒の平均と比べても決してよくないのです。ただ,この結果をもって直ちに「ケニア人のジャンプ力・跳躍力は大したことない」と考えるのも,早急に過ぎます。彼らは今まで「垂直跳び」などしたことがなかったのです。ほかにもいくつかの種目で,「もう少し練習をして慣れれば,いい結果が期待できるのでは?」と思えるものがありました。小学校から継続的に体育の授業でスポーツテストをし慣れている子どもより,ハンディがあるのです。

 初めのうち子ども達は“スポーツのテスト”という生まれて初めての経験に戸惑っている様子でした。また,正直言ってあまり熱心に取り組んでいない生徒も見られました。しかし,各種目のチャンピオン(学校内で一番だった生徒)を掲示するようにしたり,いい成績の生徒の名前と記録を挙げて競わせたりしているうちに,次第に競争心と向上心が芽生えるようになりました。体育の授業が待ち遠しく感じるようになり,「今日は何をするの?」とか「誰が一番?」「僕は何番?」と熱心に尋ねてくるようにもなりました。「テストを通じて体育に対する関心を増進させる」という当初の目論見は見事にはまったようです。

2007/03/01

HIV/AIDSプロジェクト②

Daily_othaya_rehabilitation_no2  そこで,実際に地域の病院にあるVCT(地域住民に無料で簡易テストを実施するとともに,予防法や治療法等の相談にのってくれるセンター)を訪問し,HIV/AIDSの実際と正しいケアについて教えていただくとともに,地域で感染者どうしで行っているサポートグループの集会に参加させていただき,感染者たちの“生の声”を聞くことにしました。

Support_group_hiv3 Support_group_hiv6  感染者のサポートグループの集会は,月に1~2回,オザヤタウン庁舎の一角にある集会場(元はスカッシュのコートだった場所)で行われていました。参加したのは「新聞クラブ」の代表生徒3名です。この日は,30名ほどの感染者及びその家族が集まっていました。ここで生徒たちは感染者にインタビューを行いました。

Q1: How did you feel when you had been tested?

A1: I felt worried.

Q2: How long does a person live with HIV virus?

A2: A person can live a period of 50 years.

Q3: Do you get worried when you become sick?

A3: I don’t worry because I know my status.

Q4: Can we live with you safely?

A4: Yes, because we have tested constantly and we know our status.

Q5: Do you feel good?

A5: Yes.

Ibrahim Onyango; Std6

Q1: How do you feel about HIV/AIDS?

A1: At the first round, I felt shame and thought about suicide.

Q2: What is the best way that you can protect yourselves?

A2: We can protect ourselves by eating properly, taking medicine.

Q3: When someone got disease from other people, what can he/she do for them?

A3: The only thing he/she can do is to forget and forgive them and look his/her future.

Q4: Why do you meet in this small building?

A4: We want to encourage with each other.

Q5: What is your aim in the future?

A5: Our aim is to live along time and to continue our lives.

Q6: Can you live with your disease for a long time?

A6: Of course, somebody can live with his/her disease for 50 years, or even 100 years without death.

Brian Ocieng; Std7

Vct5 Vct7   翌日はオザヤ病院(サブディストリクト・ホスピタル)内にあるVCTを訪問しました。ここには2名のカウンセラーが常駐しています。HIV/AIDSに関する概論的なレクチャーを受けた後,実際のテストの様子を器具を使いながら説明していただきました。

Q1: What is VCT?

A1: VCT means Voluntary Counseling and Testing.

Q2: What is AIDS?

A2: AIDS is the short form of Acquired Immune Deficiency Syndrome.

Q3: How can AIDS be transmitted?

A3: It can be transmitted through several ways, such as sexual intercourse with infected person, from a blood transfusion with infected blood, from an infected pregnant mother to a baby, by skin piercing or tattooing instruments, etc.

Q4: In what situation can AIDS not be transmitted?

A4: Sharing meals with them, spending time with them, and so on.

Q5: What kind of problems are the infected people suffering?

A5: They are suffering several major reasons; Their bodies have no protections, lack of friends, job, or even families, and feel abandoned.

Albert Njeru; Std7

Q1: How can we avoid from misconception?

A1: Don’t cheat to others and be faithful. Don’t believe witch crafts.

Q2: How do we know whether we have infected or not?

A2: When you are tested, if you see a red mark, it shows positive and you have infected.

Q3: How can we encourage infected people?

A3: You can encourage them by advising them to eat more proteins and vegetables, and so on.

Joseph Kariuki; Std8

Q1: Apart from AIDS is their any other opportunistic disease that can occur?

A1: Yes, for example, diarrhea, tuberculosis, pneumonia, akin rashes, and mouth sores.

Q2: Why is it important to know our status?

A2: It is important to protect yourself, protect others, and plan your future.

Q3: What makes HIV/AIDS multiple?

A3: Because of poverty, some tender age girls are forced to practice prostitution as a source of income.

Q4: What is the normal age if we want to know our status?

A4: You can know your status if you are over 18, or if you are 15 years and above, and sexual active.

Julius Kinyua; Std8

Vct1_1  どちらも参加した生徒たちにはとてもインパクトがあったようです。ふだんでは見られない真剣な眼差しで聞いている様子が印象的でした。また今まで自分が持っていた先入観や偏見に気づいた生徒もいました。

l People who go in VCT go for take counseling and testing (over 15 years old)

l Even if I know I have HIV virus, I will be able to plan my future.

l If I don’t sex with any girl, I cannot get HIV virus, but if I do, I can get virus.

Hillary Mwendia; Std4

  People infected with HIV/AIDS are fellow human beings who need love and care just like everyone else.

  We need to be friend to them and to talk also to them. We should be encouraged to take part in the dairy activities around their home or somewhere else. We need to show love, concern and kindness to people with HIV/AIDS. We also need to make them feel accepted, and not like outcasts. We should support them as they walk, wash, cook, and sometimes just keep them company.

Brian Ochieng; Std7

   We were so happy to visit VCT, because we were not serious about HIV/AIDS.

   The most impressive things of Mrs. Counselor’s speech is before we want to know our status, she discuss with us if we are likely to kill ourselves.

Joseph Cuba; Std8

HIV/AIDSプロジェクト①

 私が会員となっているNPO法人グローバルプロジェクト推進機構(JEARN)という団体があります。インターネットを用いて,世界各国の学校・生徒たちとグローバルなプロジェクトを推進するという国際協働学習を行う組織です。先に紹介した「テディベア・プロジェクト」も,こうしたプロジェクトの一つです。

http://www.jearn.jp/japan/

 今回,「新聞クラブ」の活動として,「HIV/AIDSプロジェクト」に取り組むことにしました。ご存知のように,HIV/AIDSはケニア,アフリカにとって最も深刻かつ緊急な取り組みを要する課題の一つです。ケニアのHIV/AIDSの現状については,JEARNのメーリングリストに送られてきた次のメールに集約されています。

差出人: Gordon Ondiek Nyabade [Getting_ready_for_Asia_Pacific_Learning_Circle@foro.iearn.org]
送信日時: 2006年10月30日月曜日 13:46
件名: Re: Aids Project
Dear forum members,Africa is known for its sufferings and battle with diseases such as HIV/AIDS.The deadly impact of this disease has caused many young boys and girls without mothers and fathers.Some of these young girls drop out of school and start becoming prostitutes at a very early early age..even from age 12.In Kenya,HIV/AIDS pandemic spreads like bush-fire due to some unethical,primitive traditions and cultures which demands that when a husband dies,the wife must be inherited..meaning that some man must come to intercourse with her even if the husband died of HIV/AIDS.This is affecting our societies in Kenya and many young mothers whose spouse died of HIV/AIDS keep spreading this deadly virus to many other men.We must STOP HIV/AIDS by sensitizing our people to leave old and primitive traditional beliefs and customs.We must come out to help the infected and affected children living with this disease and look for Rehabilitation programmes for them!Also,anybody who is already infected by HIV/AIDS must stop having sex or use condoms in order to eradicate this deadly virus!!WE MUST TEACH ALL PEOPLE TO STOP HIV/AIDS!!
By Gordon O.Nyabade
Peace ambassodor-Kenya

<抄訳>

 ご存知のように,アフリカはHIV/AIDS等の病気に苦しめられ戦っています。この病気のせいで多くの少年少女が母親や父親を失っています。これらの少女達の中には学校をやめ,何と12歳から売春婦になってしまう子もいます。ケニアでは,HIV/AIDSがまるでサバンナのブッシュ・ファイヤーのように広がっています。その原因の一つが,非道徳的で原始的な伝統や慣習,例えば夫が死ぬと妻はその兄弟に相続される,といったことにあります。これは,たとえ夫がHIV/AIDSで死んだとしても,弟はその妻と性交しなければならないということです。この結果,ケニア社会では夫をHIV/AIDSで亡くした若い母親たちによって,この致命的なウィルスがばら撒かれ続けているのです。我々はこの古い原始的な迷信を捨て去るよう人々に働きかけてHIV/AIDSを食い止めなければなりません。我々は感染した子ども達がこの病気とともに生きることができるように援助し,社会復帰できるプログラムを探さねばなりません。あるいは,すでにHIV/AIDSに感染した者は,この致命的なウィルスを根絶するために,セックスをやめるか,コンドームを使うようにしなければなりません。我々は全ての人々にHIV/AIDSを食い止めるよう教えなければならないのです。

 このメールにもあるように,一部の地域(特にヴィクトリア湖に近い西部地域)では,未亡人を防ぐという観点から兄弟間での妻の相続が伝統的に行われてきました。また,男子だけでなく女子の割礼(サーカムシージョン)が行われている地域もあります。さらに,伝統的な呪術師が健在で,病気の際に悪い血を抜く儀式や,HIV/AIDS感染者に幼児との性交を薦める(2歳までの幼児と性交すれば治る)等の迷信もあります。こうした迷信や医学的・衛生的に問題のある慣習を捨て去ることは容易なことではなく,学校と地域のVCT等が協力して取り組むべき課題といえます。

 そこで今回のプロジェクトでは,まずオザヤ更正院の生徒たちがHIV/AIDSについて,どの程度の知識を持ち,どのように見ているのかを知るために,レポートを書かせました。

Peter Mwangi, Jackson Juguna (Std.5)

Hillary Mwendia (Std.4)

HIV is a bad disease and it has no cure. It kills everybody. It does not matter boys or girls, women or men. We should pray for those who have it. In this school, I have never heard about a pupil whose parents have passed away by AIDS.

What I think about HIV/AIDS is that some or more people have dead because of AIDS. Some of them have already lost their parents because of AIDS. HIV/AIDS is a very serious condition. It is important for everyone to know whether or not he/she has HIV. You can only know whether or not you have affected HIV if you go for HIV testing. Our neighbors have dead because of AIDS.

David Muchacha (Std.5)

Patrick Kahora (Std.5)

HIV/AIDS have no cure. It spread if the bloods from an infected person have transport to a healthy person. The healthy person can get HIV thorough following ways; Sex, Sharing things like toothbrush etc.

HIV/AIDS is a bad disease. It has come to kill people in the world, so it is called a Killer Disease. You can not know whether the people have HIV or not. But you can not get HIV thorough following ways; Shaking hands with one another, Sharing the spoon with one another, etc.

Many people all over the world have died because of Killer Disease AIDS. But it looks weak. I can tell all the people in Othaya town to behave themselves, and not to do sex with the public.

What I think about HIV/AIDS is when a person have HIV and she is in pregnant, after she will get a baby, he/she may be affected HIV. You get HIV through sex, knives, razors, even bloods. That is what I think about HIV/AIDS.

Joseph Kariuki (Std8)

Julius Kinyua (Std8)

HIV/AIDS is a very incurable, dangerous disease that you can not cure it without going to the hospital and take medicine. You also have to eat digestive food, like carbohydrates or vitamins in the way that your doctor has instructed.

You may be affected by HIV by having sexual intercourse with your partner who has already HIV in his/her body, or when you touch the blood of injured person who has already HIV. So you must be very aware of yourself, and control yourself from bad companies.

What I know about HIV/AIDS is that the man who is affected is by sexual intercourse.

And the other ways are as follows: Sharing of sharp object or blood transmission.

Even if you have sex with whom is not infected, and you are also not infected, you may end up get sexual transmitted disease such as syphilis, gonorrhea.

Kenneth Wachira (Std8)

Brian Ochieng (Std7)

Acquired Immune Deficiency Syndrome, and Human Immuno deficiency Virus, that are the meaning of HIV/AIDS. First of all, AIDS is an incurable disease. HIV causes AIDS by reducing the ability of the body to defend itself against infections. AIDS is a deadly vital disease. The majority of people living with HIV became worse due to recurrent or prolonged immunes as the body’s immune system becomes weak. The immune system is bound to weaken after a person has had HIV for two or three years. Sometimes it can take 15 years or more for HIV infected person to develop AIDS.

As I was mentioned before, AIDS is an incurable disease, because some bad behavior lead people to HIV/AIDS not only but also there are some STI (Sexual Transmitted Infections) such as gonorrhea, syphilis, cancroids. So, say no to teenage sex, and it can cause unwanted pregnancies, and also it can lead to HIV/AIDS. We have seen our neighbors, our parents, and others dying in our community of AIDS. So we have to take care for ourselves and our brothers and sisters to advise them about the disease. Also we have to take care for them and carry some work for them.

You know, in some communities, they do not believe that AIDS has no cure. They think my story about HIV/AIDS is a myth, a false idea of a false story. I can mention about two or three myth about AIDS. Luo community believes that AIDS is a result of witchcraft that makes a person get thin. Kamba community believes that AIDS can be cured through witchcraft or having sexual intercourse with a girl child. Some people believe AIDS patients and HIV carriers are always thin, but it doesn’t matter.

I found that HIV/AIDS has no cure. I found that many people still do not accept that AIDS is existing really. Also I found that many people are unfaithful.  Spouses who have sexual inter courses with infected people take disease. I found that one can also contract HIV/AIDS through blood transfusion or sharing skin-piercing and cutting tools such as scissors and razor blades. I found that many people have got information, but the only thing is they do not want to follow instructions.

People who have got AIDS are very sickly. Sometimes they have fever, sweating at night, dry coughs, sores in the mouth, running nose, constantly vomiting and diarrhea. These symptoms make many people scare very much.

I found that we must encourage those people who have HIV, because they can not do anything. So I found that we need to care for them, love them, and support them.

James Kamau (Std4)

Musioki Nzioka (Std5)

We have learned that AIDS is a terrible disease. But how do people get HIV? How can you prevent yourself from getting AIDS? The best way is to learn how the virus is transmitted from one person to another, and to avoid getting the virus. There are several ways through which people get infected with the HIV virus normally.

HIV/AIDS is overly bad disease which is spread between male and female by having sexual intercourses. Many people have infected everyday, and seventy people die in a day. The way I could ask the people is to teach their children how to prevent themselves. And they can live for many years in this world.

 生徒たちのレポートにあるように,彼らの多くはすでに学校でHIV/AIDSについて学習し,一定の知識(致命的な病気であること)を持っていることが分かります。しかし,感染者が実際にどのように生活しているのかや,HIVウィルスに感染しても直ちにAIDSを発病するわけではないこと,ウィルスと付き合って生きていく方法などについては,ほとんど知識がないようです。

« 2007年2月 | トップページ | 2007年11月 »